CURRICULUM VITAE DI SARA FERRARI 
sara.ferrari@unicatt.it 
http://www.bs.unicatt.it/ticperspagnolo   
 
    STUDI 
  • Assegnista di ricerca per il progetto Test linguistici informatizzati presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia dal 2003 al 2008.  
  • Titolo di Dottore di Ricerca in Linguistica Applicata e Linguaggi della Comunicazione, ciclo XV, presso l'Università Cattolica di Milano conseguito il 5/02/2003. 
  • Tutor on-line di spagnolo, diploma del programma FONTE (Formación de tutores de Español) di Auladiez, 2007. 
  • Cultrice della materia, lingua spagnola, presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano per l’a.a. 2006/2007. 
  • Cultrice della materia, lingua e linguistica spagnola, presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia per gli anni accademici 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002, 2002/2003, 2005/2006 e 2006/2007. 
  • Cultrice della materia, lingua e letteratura spagnola, presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia per gli anni accademici 1999/2000- 2000/2001-2001/2002 — 2002/2003 — 2003/2004. 
  • Cultrice della materia, lingua e letteratura spagnola, presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano per l’anno accademico  2003/2004. 
  • Diploma Español Lengua Extranjera, Nivel Superior conseguito nel novembre 2001 presso l’Instituto Cervantes di Milano con il punteggio di 82/100. 
  • Abilitazione all'insegnamento della lingua e civiltà spagnola conseguita nel giugno 2000 grazie alla vincita dei concorsi ordinari. 
  • Abilitazione all'insegnamento della lingua e civiltà inglese conseguita nel giugno 2000 grazie alla vincita dei concorsi ordinari. 
  • Diploma di laurea in Lingue e Letterature Straniere con indirizzo in Scienze della Comunicazione e dell’Informazione conseguito il 7 aprile del 1999 presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia con votazione 110 e lode. 
  • Diploma di maturità scientifica ad indirizzo Fisico Naturalistico Matematico Informatico, conseguito nel luglio del 1994 presso il liceo scientifico A. Calini di Brescia con il punteggio di 42/60. 
  • Socia dell’AISPI (Associazione Ispanisti Italiani) dal 2002. 
  •  
          
        PUBBLICAZIONI 
  • S. Ferrari, Le tecnologie dell’informazione e della comunicazione nella didattica dello spagnolo, ISU, Milano, 2008. 
  • S. Ferrari, Blackboard y BSCW: comparación entre dos plataformas de e-learning, Auladiez, 2007, http://www.auladiez.com/didactica/FONTE-TrabajoFinalSaraFerrari.pdf
  • S. Ferrari, “Aplicaciones de las tecnologías emergentes al language testing” in Frecuencia-L Rivista de didáctica Español Lengua Extranjera. N°26- Luglio 2004, pp. 36-40. 
  • S. Ferrari, “Aplicaciones de las tecnologías emergentes al language testing”, Barcellona, 17 giungo 2004, in Atti del “V Encuentro Internacional sobre Educación, Capacitación Profesional y Tecnologías de la Información”.  
  • S. Ferrari, “Valutazione di test linguistico informatizzato per la lingua spagnola”, in “Atti del Convegno Internazionale Le lingue e l’economia”, Vol II, Brescia, 5 - 6 dicembre 2002, Dell’Orso Editore, pp. 76-101 
  • S. Ferrari, El Lexical Approach y las nuevas tecnologías para la presentación del léxico, in M.V. Calvi / F. San Vicente (ed.), “Didáctica del léxico y nuevas tecnologías”, Mauro Baroni ed. 2003, pp. 191-200.  
  • S. Ferrari, Il Lexical Approach e le nuove tecnologie per la presentazione del lessico, in “Rassegna Italiana di Linguistica Applicata", anno XXXV- n. 1-2, gennaio-agosto 2003, Bulzoni Editore, pp. 357-367.  
  •   
     
         LINGUE 
    Ottima conoscenza della lingua, della cultura e della letteratura SPAGNOLA ed INGLESE grazie anche a permanenze all’estero: due mesi in Venezuela; 9 mesi in Spagna nell’ambito del progetto Erasmus; 2 mesi in Inghilterra frequentando un corso per il perfezionamento dell’inglese all’Università del Surrey . 
     
     
      COMPETENZE INFORMATICHE 
    Ottima conoscenza dei software per la realizzazione di test: Blackboard, Banca Dati Multimediale, Hot Potatoes e WinAsks. Ottima conoscenza di Internet e di come pubblicare in rete. Ottima conoscenza di Hyperpublish, software per la realizzazione di ipertesti per CD-Rom e internet. Perfetta conoscenza di Word, Excel e Power Point. 
     
      ESPERIENZE LAVORATIVE 
  • Docente del Corso di Linguistica spagnola presso la facoltà di Scienze della Formazione Primaria dell’Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Reggio Emilia, a.a. 2007/2008. 
  • Docente del Corso di Didattica della lingua spagnola presso la facoltà di Scienze della Formazione Primaria dell’Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Reggio Emilia, a.a. 2007/2008. 
  • Docente del Corso di Didattica della letteratura spagnola presso la Scuola di Specializzazione per l’insegnamento Secondario dell’Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Modena, a.a. 2007/2008. 
  • Docente del Corso di Nuove Tecnologie per la didattica della lingua straniera presso il Corso Speciale Abilitanti dell’Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Modena, a.a. 2006/2007. 
  • Docente del Corso di Didattica della letteratura dei testi di lingua spagnola presso la Scuola di Specializzazione per l’insegnamento Secondario dell’Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Modena, a.a. 2006/2007. 
  • Docente del Corso di Nuove Tecnologie per la didattica dello Spagnolo presso la Scuola di Specializzazione per l’insegnamento Secondario dell’Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Modena, a.a. 2005/2006, 2006/2007 e 2007/2008. 
  • Docente del Seminario di Linguistica Spagnola sullo Spagnolo dei mezzi di comunicazione presso l’Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Modena, a.a. 2003/2004, 2004/2005, 2005/2006, 2006/2007 e 2007/2008. 
  • Docente del Seminario di Letteratura Spagnola su El comentario de los textos literarios presso la Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere di Milano per l’a.a. 2001/2002. 
  • Docente di Linguistica Spagnola presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia, a.a. 2003/2004 e 2004/2005. 
  • Insegnante nell’ambito del corso di aggiornamento dei docenti della scuola media: Il test come strumento di valutazione, Scuola Media Statale G. La Pira, Sarezzo, Brescia, novembre 2002. 
  • Insegnante di inglese di ruolo presso la scuola media statale G. La Pira di Sarezzo dal settembre 2002, in aspettativa per svolgere l’attività di ricerca universitaria. 
  • Cultrice della materia per gli esami di Lingua spagnola presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano dal maggio 2007. 
  • Cultrice della materia per gli esami di lingua spagnola presso la Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia dal maggio 2000. 
  • Cultrice della materia per gli esami di Linguistica spagnola presso la Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia dal maggio 2000. 
  • Cultrice della materia per gli esami di Letteratura spagnola presso la Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia dal maggio 2000. 
  • Cultrice della materia per gli esami di Letteratura spagnola presso la Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano per l’a.a. 2003/2004. 
  • Traduttrice presso Istituto Zooprofilattico di Brescia nell’ambito di traduzioni sui vaccini per animali (dall’inglese allo spagnolo), 2002. 
  • Tutor del laboratorio multimediale self-access per la lingua spagnola presso il SELdA dell'Università Cattolica di Milano, a. a. 2000/ 2001. 
  • Insegnante di inglese (Business English e Information Technology Language) presso la Zucchetti - CONSI S.r.l., azienda di consulenza informatica di Brescia, dall'aprile 2000 al luglio 2001. 
  • Insegnante di inglese presso la Scuola di Polizia di Brescia, POL G.A.I., grazie alla collaborazione con la New Communication School di Brescia, aprile 2001.   
  • Insegnante di spagnolo per adulti presso la II Circoscrizione di Brescia dall'ottobre 1999 al giugno 2000. 
  • Collaboratrice presso l'ufficio stampa dell'Università Cattolica di Brescia dal settembre 1999 al luglio 2000. 
  • Impiegata presso l’ufficio commerciale della software house SVIB di Roncadelle, 1999. 
  • Collaboratrice nel laboratorio di informatica dell’Università Cattolica, 1999. 
  • Collaboratrice della mediateca Provinciale di Brescia per cui ho realizzato l’archivio, 1998. 
  • Traduttrice di spagnolo e inglese (traduzioni dirette e inverse).  
  •  
    hardware - software - hipertextos - internet - CD-ROM y DVD - manipulación de textos - presentaciones multimedia